9 |
אֲנַ֔חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu |
|
|
8 |
אֲנַ֖חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu |
we |
|
6 |
אֲנַ֖חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu |
|
|
2 |
אֲנַ֖חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu |
we |
|
6 |
אֲנַ֗חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu |
|
|
7 |
אֲנַ֗חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu |
|
|
5 |
אֲנַ֗חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu |
|
|
3 |
אֲנַ֙חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu |
|
|
2 |
אֲנַ֙חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu |
we |
|
4 |
אֲנַ֙חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu |
“We, |
|
6 |
אֲנַ֙חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu |
|
|
7 |
אֲנַ֛חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu |
|
|
2 |
אֲנַ֛חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu |
|
|
2 |
אֲנַ֜חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu |
we |
|
1 |
אֲנַ֡חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu |
|
|
7 |
אֲנָ֑חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu |
|
|
6 |
אֲנָ֑חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu |
|
|
4 |
אֲנָ֑חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu |
|
|
8 |
אֲנָֽחְנוּ׃ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu |
we. |
|
7 |
אֲנָֽחְנוּ׃ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu |
are we.” |
|
8 |
אֲנָֽחְנוּ׃ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu |
|
|
6 |
אֲנָֽחְנוּ׃ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu |
|
|
9 |
אֲנָֽחְנוּ׃ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu |
|
|
5 |
אֲנַ֨חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu ʾel·leh foh |
|
|
9 |
אֲנַ֥חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu ʿa·va·dim |
|
|
3 |
אֲנַ֤חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu ha·cho·mer |
|
|
2 |
אֲנַ֥חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu hay·yom |
|
|
11 |
אֲנַ֨חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu ma·pi·lim ta·cha·nu·nei·nu |
|
|
8 |
אֲנַ֣חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu na·shei·nu |
|
|
5 |
אֲנַ֤חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu naʿa·leh |
|
|
9 |
אֲנַ֥חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu n'maq·qim |
|
|
2 |
אֲנַ֣חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu ʿo·lim |
|
|
3 |
אֲנַ֣חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu ʿo·sim |
|
|
5 |
אֲנַ֣חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu ʿor'vim |
|
|
4 |
אֲנַ֥חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu ʿov'rim |
|
|
2 |
אֲנַ֣חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu qa·ni·nu |
|
|
4 |
אֲנַ֣חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu ra·bim |
|
|
4 |
אֲנַ֥חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu t'meʾim |
|
|
2 |
אֲנַ֥חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu vaʾim |
|
|
8 |
אֲנַ֤חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu vaʾa·vo·tei·nu |
|
|
7 |
אֲנַ֤חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu v'ʾad'ma·te·nu |
we and our land, |
|
7 |
אֲנַ֣חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu v'qa·desh |
|
|
2 |
אֲנַ֣חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu yosh'vim |
|
|
9 |
אֲנַ֣חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu zov'chim |
we have been sacrificing |
|
5 |
אֲנַ֖חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·sher ʾa·nach'nu |
|
|
4 |
אֲנַ֜חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·sher ʾa·nach'nu |
|
|
4 |
אֲנַ֜חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·sher ʾa·nach'nu (nv) |
|
|
4 |
אֲנַ֣חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·sher ʾa·nach'nu vahh |
|
|
3 |
אֲנַ֧חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·sher ʾa·nach'nu ʿo·sim |
|
|
3 |
אֲנַ֔חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʿa·va·dei·kha ʾa·nach'nu |
|
|
2 |
אֲנָ֑חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʿa·va·dei·kha ʾa·nach'nu |
|
|
9 |
אֲנַ֔חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʿav'dei·khem ʾa·nach'nu |
|
|
2 |
אֲנַ֔חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
cha·kha·mim ʾa·nach'nu |
|
|
4 |
אֲנַ֥חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
hin·neh ʾa·nach'nu foh |
|
|
4 |
אֲנַ֔חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ke·nim ʾa·nach'nu |
honest are we, |
|
2 |
אֲנָ֑חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ke·nim ʾa·nach'nu |
‘Honest are we. |
|
4 |
אֲנָֽחְנוּ׃ |
ʾa·nach'nu |
ki־ʿa·far ʾa·nach'nu |
that dust are we. |
|
8 |
אֲנַ֨חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ki ʾa·nach'nu ya·chad |
but we together |
|
1 |
אֲנַ֔חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ki־ʿa·va·dim ʾa·nach'nu |
For we are slaves, |
|
1 |
אֲנַ֧חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ki־ge·rim ʾa·nach'nu l'fa·nei·kha |
|
|
1 |
אֲנַ֔חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ki־mash'chi·tim ʾa·nach'nu |
for we are about to destroy |
|
10 |
אֲנַ֗חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ki־r'ʿe·vim ʾa·nach'nu |
|
|
7 |
אֲנַ֔חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ki־shom'rim ʾa·nach'nu |
|
|
2 |
אֲנַ֖חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
mo·dim ʾa·nach'nu |
|
|
9 |
אֲנָֽחְנוּ׃ |
ʾa·nach'nu |
naʿa·mod ʾa·nach'nu |
|
|
11 |
אֲנָֽחְנוּ׃ |
ʾa·nach'nu |
naʿav'den·nu ʾa·nach'nu |
|
|
11 |
אֲנָֽחְנוּ׃ |
ʾa·nach'nu |
nim·ma·let ʾa·nach'nu |
|
|
3 |
אֲנַ֔חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
n'qiy·yim ʾa·nach'nu |
|
|
2 |
אֲנַ֜חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʿov'rim ʾa·nach'nu |
|
|
7 |
אֲנַ֤חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
r'cho·qim ʾa·nach'nu mi·kem |
|
|
2 |
אֲנַ֛חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
sh'neim ʿa·sar ʿa·va·dei·kha ʾa·chim ʾa·nach'nu |
“Two and ten are your servants, brothers are we, |
|
1 |
אֲנַ֛חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
sh'neim־ʿa·sar ʾa·nach'nu |
Two and ten are we, |
|
5 |
אֲנַ֑חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
v'lo (vl) ʾa·nach'nu |
and we are his, |
|
6 |
אֲנַ֣חְנוּ |
ʾa·nach'nu |
v'hin·neh ʾa·nach'nu khov'shim |
|
|
5 |
אֲנַחְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu |
are we |
|
8 |
אֲנַחְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ʾa·nach'nu m'la·khei·nu kho·ha·nei·nu |
we, our kings, our priests, |
|
1 |
אֲנַחְנוּ |
ʾa·nach'nu |
ki־t'mol ʾa·nach'nu |
|