| 
 9  | 
 אֲנַ֔חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 8  | 
 אֲנַ֖חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 we  | 
|
| 
 6  | 
 אֲנַ֖חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אֲנַ֖חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 we  | 
|
| 
 6  | 
 אֲנַ֗חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 אֲנַ֗חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 אֲנַ֗חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 אֲנַ֙חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אֲנַ֙חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 we  | 
|
| 
 4  | 
 אֲנַ֙חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 “We,  | 
|
| 
 6  | 
 אֲנַ֙חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 אֲנַ֛חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אֲנַ֛חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אֲנַ֜חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 we  | 
|
| 
 1  | 
 אֲנַ֡חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 אֲנָ֑חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 6  | 
 אֲנָ֑חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אֲנָ֑חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 8  | 
 אֲנָֽחְנוּ׃  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 we.  | 
|
| 
 7  | 
 אֲנָֽחְנוּ׃  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 are we.”  | 
|
| 
 8  | 
 אֲנָֽחְנוּ׃  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 6  | 
 אֲנָֽחְנוּ׃  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 9  | 
 אֲנָֽחְנוּ׃  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 אֲנַ֨חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu ʾel·leh foh  | 
 
  | 
|
| 
 9  | 
 אֲנַ֥חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu ʿa·va·dim  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 אֲנַ֤חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu ha·cho·mer  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אֲנַ֥חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu hay·yom  | 
 
  | 
|
| 
 11  | 
 אֲנַ֨חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu ma·pi·lim ta·cha·nu·nei·nu  | 
 
  | 
|
| 
 8  | 
 אֲנַ֣חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu na·shei·nu  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 אֲנַ֤חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu naʿa·leh  | 
 
  | 
|
| 
 9  | 
 אֲנַ֥חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu n'maq·qim  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אֲנַ֣חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu ʿo·lim  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 אֲנַ֣חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu ʿo·sim  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 אֲנַ֣חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu ʿor'vim  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אֲנַ֥חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu ʿov'rim  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אֲנַ֣חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu qa·ni·nu  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אֲנַ֣חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu ra·bim  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אֲנַ֥חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu t'meʾim  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אֲנַ֥חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu vaʾim  | 
 
  | 
|
| 
 8  | 
 אֲנַ֤חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu vaʾa·vo·tei·nu  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 אֲנַ֤חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu v'ʾad'ma·te·nu  | 
 we and our land,  | 
|
| 
 7  | 
 אֲנַ֣חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu v'qa·desh  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אֲנַ֣חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu yosh'vim  | 
 
  | 
|
| 
 9  | 
 אֲנַ֣חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu zov'chim  | 
 we have been sacrificing  | 
|
| 
 5  | 
 אֲנַ֖חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·sher ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אֲנַ֜חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·sher ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אֲנַ֜חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·sher ʾa·nach'nu (nv)  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אֲנַ֣חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·sher ʾa·nach'nu vahh  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 אֲנַ֧חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·sher ʾa·nach'nu ʿo·sim  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 אֲנַ֔חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʿa·va·dei·kha ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אֲנָ֑חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʿa·va·dei·kha ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 9  | 
 אֲנַ֔חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʿav'dei·khem ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אֲנַ֔חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 cha·kha·mim ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אֲנַ֥חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 hin·neh ʾa·nach'nu foh  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אֲנַ֔חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ke·nim ʾa·nach'nu  | 
 honest are we,  | 
|
| 
 2  | 
 אֲנָ֑חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ke·nim ʾa·nach'nu  | 
 ‘Honest are we.  | 
|
| 
 4  | 
 אֲנָֽחְנוּ׃  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ki־ʿa·far ʾa·nach'nu  | 
 that dust are we.  | 
|
| 
 8  | 
 אֲנַ֨חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ki ʾa·nach'nu ya·chad  | 
 but we together  | 
|
| 
 1  | 
 אֲנַ֔חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ki־ʿa·va·dim ʾa·nach'nu  | 
 For we are slaves,  | 
|
| 
 1  | 
 אֲנַ֧חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ki־ge·rim ʾa·nach'nu l'fa·nei·kha  | 
 
  | 
|
| 
 1  | 
 אֲנַ֔חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ki־mash'chi·tim ʾa·nach'nu  | 
 for we are about to destroy  | 
|
| 
 10  | 
 אֲנַ֗חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ki־r'ʿe·vim ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 אֲנַ֔חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ki־shom'rim ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אֲנַ֖חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 mo·dim ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 9  | 
 אֲנָֽחְנוּ׃  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 naʿa·mod ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 11  | 
 אֲנָֽחְנוּ׃  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 naʿav'den·nu ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 11  | 
 אֲנָֽחְנוּ׃  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 nim·ma·let ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 אֲנַ֔חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 n'qiy·yim ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אֲנַ֜חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʿov'rim ʾa·nach'nu  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 אֲנַ֤חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 r'cho·qim ʾa·nach'nu mi·kem  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אֲנַ֛חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 sh'neim ʿa·sar ʿa·va·dei·kha ʾa·chim ʾa·nach'nu  | 
 “Two and ten are your servants, brothers are we,  | 
|
| 
 1  | 
 אֲנַ֛חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 sh'neim־ʿa·sar ʾa·nach'nu  | 
 Two and ten are we,  | 
|
| 
 5  | 
 אֲנַ֑חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 v'lo (vl) ʾa·nach'nu  | 
 and we are his,  | 
|
| 
 6  | 
 אֲנַ֣חְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 v'hin·neh ʾa·nach'nu khov'shim  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 אֲנַחְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 are we  | 
|
| 
 8  | 
 אֲנַחְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ʾa·nach'nu m'la·khei·nu kho·ha·nei·nu  | 
 we, our kings, our priests,  | 
|
| 
 1  | 
 אֲנַחְנוּ  | 
 ʾa·nach'nu  | 
 ki־t'mol ʾa·nach'nu  | 
 
  |